I’m learning how to handle birds in the Raptor Internship at Flint Creek Wildlife Rehabilitation. A lot of the terms used in handling birds of prey come from falconry. Did you know that some common English-language idioms actually originate in falconry? I took the following chart from Wikipedia.
Expression | Meaning in falconry | Derived meaning |
---|---|---|
in a bate | bating: trying to fly off when tethered | in a panic |
fed up | of a hawk, with its crop full and so not wanting to hunt | no longer interested in something |
haggard | of a hawk, caught from the wild when adult | looking exhausted and unwell, in poor condition; wild or untamed |
under his/her thumb | of the hawk’s leash when secured to the fist | tightly under control |
wrapped round his/her little finger | of the hawk’s leash when secured to the fist | tightly under control |
I’d never heard the phrase in a bate before, but I do find the other connections fascinating. I especially would never have guessed fed up, under my thumb and wrapped around her little finger came from falconry, but really, they make perfect sense!
One Response to Falconry terms in common language